Os Projetos -The Projects:

Projetos Culturais desenvolvidos e realizados pela Ogawa Butoh Center no Município de São Simão - SP - Brasil

Cultural projects developed and carried through by the Ogawa Butoh Center in the City of São Simão - SP - Brazil

NÚCLEO DE CINEMA


O Núcleo de Cinema trabalha na produção de materiais de audiovisual. Vários filmes produzidos pela Ogawa Butoh Center tiveram sua exibição em Festivais de Cinema Internacionais. O Núcleo tem Registro na ANCINE.
The Núcleo de Cinema works in the production of audiovisual materials. Several films produced by the Ogawa Butoh Center have been shown at International Film Festivals. The Nucleus is registered with ANCINE.

BIBLIOTECA PROFESSORA ALDA MONTIANI


O Projeto da Biblioteca Professora Alda Montiani é uma parceria da Gaia Projetos e Produções Culturais com a Ogawa Butoh Center.
A Gaia Projetos e Produções Culturais e a Ogawa Butoh Center são duas Instituições que se uniram para oferecer um pouco mais de atenção aos bairros que circundam a biblioteca. Por meio deste projeto buscamos a valorização do ser humano, seu desenvolvimento intelectual e criativo.
A Biblioteca Professora Alda Montiani atende os bairros que a circundam: Jardim Evangelina Geraigire, Jardim da Saúde, Jardim São Luiz, Jardim João Furtado, Vila Monteiro, Jardim Cava do Bosque, Conjunto Habitacional Pe. Plínio Toldo e parte do Centro da cidade.

The Library Project Professor Alda Montiani is a partnership of Gaia Cultural Projects and Productions with the Ogawa Butoh Center. Gaia Cultural Projects and Productions and the Ogawa Butoh Center are two institutions that have come together to offer a little more attention to the neighborhoods that surround the library. Through this project, we Valorization of the human being, its intellectual and creative development.
The Library Professor Alda Montiani attends the neighborhoods that surround it: Jardim Evangelina Geraigire, Jardim da Saúde, Jardim São Luiz, Jardim João Furtado, Vila Monteiro, Jardim Cava do Bosque, Conjunto Habitacional Pe. Plínio Toldo and part of the city center.



PONTO DE CULTURA OGAWA BUTOH CENTER


Com o apoio do Ministério da Cultura o Ponto de Cultura Ogawa Butoh Center faz parte do Programa Cultura Viva do Governo Federal do Brasil.
O Ponto de Cultura Ogawa Butoh Center tem atividades teóricas e práticas visando informar, formar, preparar e capacitar jovens para desenvolverem atividades voltadas para as artes cênicas. Dança, interpretação, dramaturgia, confecção de figurinos, cenografia, etc.
O Público alvo é a população carente, famílias que possuam baixa renda, adolescentes e jovens em situação de risco social.
O Ponto de Cultura Ogawa Butoh Center é localizado no Bairro Jardins dos Imigrantes em São Simão-SP, onde desde 1997 funciona um dos projetos sociais e culturais da Ogawa Butoh Center.

With the support of the Ministry of the Culture the Point of Culture Ogawa Butoh Center is part of the Program Alive Culture of the Federal Government of Brazil.
The Point of Culture Ogawa Butoh Center has theoretical and practical activities aiming at to inform, to form, to prepare and to enable young to develop activities directed toward the scenic arts. Dance, interpretation, dramaturgia, confection of costumes, make settings, etc.
The white Public is the devoid population, families who possess low income, adolescents and young in situation of social risk.
The Point of Culture Ogawa Butoh Center is located in the Quarter Gardens of the Immigrants in São Simão-SP, where since 1997 one of the social and cultural projects of the Ogawa Butoh Center functions.



DELIRIVM TEATRO DE DANÇA


Fundado no ano de 1986, o trabalho do DELIRIVM tem se desenvolvido através de pesquisa e experimento. Vanguarda sem vanguardismos, a busca do novo sem cair no óbvio, uma linguagem contemporânea ligando a dança ao teatro, o teatro a dança, buscando no simples os movimentos mais perfeitos, a qualidade do movimento, a síntese da arte. Buscamos uma outra potência, usar o corpo sem ser usado por ele, as palavras quase sempre são desnecessárias, pois os gestos estão concentrados em atingir a sensibilidade e não o intelecto. Acreditamos numa linguagem plástica onde o teatro é visual, composto por forma e ação, onde ambos se completam. Tentamos fazer uma fusão de tudo: mímica, teatro, dança ( as mais variadas técnicas ) artes plásticas, figurinos, etc... Com várias premiações em festivais de dança como o de Joinville - SC, o do Triângulo - Uberlândia - MG e outros festivais importantes do país, além de participações especiais em eventos, festivais e espetáculos . Em 1995, o DELIRIVM passou a desenvolver trabalho com senhoras de idade entre 51 e 85 anos. Tem várias obras em seu repertório.
É federado a Federação de Teatro Amador do Nordeste Paulista.

Established in the year of 1986, the work of the DELIRIVM if has developed through research and experiment. Vanguard without vanguardisms, the search of the new without falling in the obvious one, a language contemporary binding the dance to the theater, the theater the dance, searching in simple the movements most perfect, the quality of the movement, the synthesis of the art. We search one another power, to use the body without being used for it, the words almost always are unnecessary, therefore the gestures are concentrated in reaching sensitivity and not it intellect. We believe a plastic language where the theater is visual, composed for form and action, where both are completed. We try to make a fusing of everything: mimic, theater, dances (the most varied techniques) plastic arts, costumes, etc... With some awardings in festivals of dance as of Joinville - SC, of the Triangle - Uberlândia - MG and other important festivals of the country, beyond participation special in events, festivals and spectacles. In 1995, the DELIRIVM started to develop work with ladies of age between 51 and 85 years. It has some workmanships in its repertoire.
Northeast Native of São Paulo is federated the Federacy of Amateur Theater.


Delirivm Teatro de Dança em "MULIERIBUS".
Foto: Acervo OBC.


GRUPO FOLCLÓRICO ZILDA PEREIRA PORTUGAL


Fundado no dia 15 de abril de 1997, no Bairro do Jardim dos Imigrantes na cidade de São Simão - SP. O Grupo vem desenvolvendo coreografias que caracterizam o resgate cultural dos imigrantes que compuseram o perfil cultural de nossa cidade e de nosso país até os dias de hoje. Com o objetivo de divulgar a cultura para toda a comunidade, este Projeto desenvolvido pela Ogawa Butoh Center, não poderia ocorrer em outro lugar, pois o próprio bairro tem o nome que inspira o trabalho destes jovens e crianças. O nome do grupo é uma homenagem a grande dama dos festivais artísticos de nossa cidade - Zilda Pereira Portugal, que há muitos anos tem trabalhado para o crescimento cultural de nossa comunidade. O Grupo tem também em seu repertório danças alemãs e italianas como Tarantelas, Polcas, danças campestres, rurais e urbanas do séc. XVIII, XIX e XX; tem animado muitas festas pela região e em nossa cidade e está acentuando com alegria o espírito do nosso povo, que traz cultura e tradição em sua história, e que a está resgatando através do grupo folclórico, para mostrar a seus filhos a glória e a riqueza cultural de outrora, para que sobreviva por muitos anos na memória e no coração de seu povo.

Established in day 15 of April of 1997, in the Quarter of the Garden of the Immigrants in the city of São Simão - SP. The Group comes developing choreographies that characterize the cultural rescue of the immigrants who had composed the cultural profile of our city and our country until the present. With the objective to divulge the culture for all the community, this Project developed for the Ogawa Butoh Center, could not occur in another place, therefore the proper district has the name that it inspires to the work of these young and children. The name of the group is a homage the great lady of the artistic festivals of our city - Zilda Pereira Portugal, that has many years has worked for the cultural growth of our community. The Group also has in its repertoire German and Italian dances as Tarantelas, Polcas, countrys, agricultural and urban dances of century XVIII, XIX and XX; it has livened up many parties for the e region in our city and is accenting with joy the spirit of our people, who brings culture and tradition in its history, and that it is rescuing it through the folkloric group, to show to its children the glory and the cultural wealth of long ago, so that it survives per many years in the memory and the heart of its people.

O Grupo tem o apoio de - The Group has the support of
Só Dança
UNOESTE - Universidade do Oeste Paulista
Jornal Dança Brasil
Capela de São Benedito
Prefeitura Municipal de São Simão-SP


Grupo Folclórico Zilda Pereira Portugal.
Foto: Acervo OBC.


BUTOH INSIDE MOVEMENT SERIES


O Butoh Inside Movement Series acontece anualmente em várias cidades diferentes e reúne inúmeros diretores, cias nacionais e internacionais, atores, bailarinos, coreógrafos, investigando, estruturando novas abordagens fundamentados no butoh.
Oficinas, exposições, espetáculos, performances, etc.

The Butoh Inside Movement Series happens annually in some different cities and congregates innumerable directors, national and international cias, actors, dancers, choreograph, investigating, structuralizing new boardings based on butoh.
Workshops, expositions, spectacles, performances, etc.


Butoh Inside Movement Series 2001 na USP em São Paulo.
Foto: Silvio Curado Coelho.


TAXON BUTOH - CURSOS E OFICINAS


A Ogawa Butoh Center, realiza anualmente em sua sede, sempre no primeiro semestre, alguns cursos intensivos de butoh, os quais chamamos de Taxon’s.
Estes cursos acontecem também em festivais de teatro e dança sempre que solicitados.
Os Taxon's são divididos em 3 diferentes formatos:
1. Cursos Intensivos;
2. Desenvolvimento de Projetos;
3. Workshops.

The Ogawa Butoh Center, carries through annually in its headquarters, always in the first semester, some intensive courses of butoh, which we call Taxon's. These courses also happen in festivals of that always requested theater and dance.
The Taxon's is divided in 3 different formats:
1. Intensive Courses;
2. Development of Projects;
3. Workshops.


Registro de Workshop em Curitica-PR.
Foto: Roberto Vamos.


OGAWA BUTOH CENTER - CIA BUTOH


A Cia surgiu em 1983 sob a direção de João Roberto de Souza que iniciava pesquisa corporal baseada no butoh, convidou vários profissionais na época para esta experimentação, originando-se várias coreografias, as quais participaram de inúmeros eventos de teatro e dança. A Cia fez a abertura do 5º Encontro Nacional de Dança - ENDA em Marília-SP como convidada Especial. Se apresentou na abertura do II Festival de Teatro de Presidente Prudente-SP em 1986. O primeiro espetáculo realizado pela Cia foi "Soneto ao Status Quo" em 1987 ( que participou do Seminário Nacional de Cultura “Brasil: A Cultura em Questão” - Batatais - SP) onde João Roberto de Souza, Presidente e Fundador da Ogawa Butoh Center, iniciou uma série de espetáculos solo.
A Ogawa Butoh Center mantém uma filial de sua entidade em São Paulo-SP desde 2003 onde desenvolve a produção de espetáculos e workshops de butoh com atores e bailarinos profissionais.
A Cia Butoh mantém um repertório ativo de várias obras, participa de inúmeros eventos de artes cênicas no Brasil e Exterior.

The Cia appeared in 1983 under the direction of João Roberto de Souza who initiated established corporal research in butoh, at the time invited some professionals for this experimentation, originating some choreographies, which had participated of innumerable events of theater and dance. The Cia made the opening of 5º National Meeting of Dance - ENDA in Marília-SP as Co. invited. If it presented in the opening of II the Festival of Theater of Presidente Prudente-SP in 1986. The first spectacle carried through for the Cia was "Soneto ao Status Quo" in 1987 (that it participated of the National Seminary of Culture "Brazil: The Culture in Question "- Batatais - SP) where João Roberto de Souza, President and Founder of the Ogawa Butoh Center, initiated an alone series of spectacles.
The Ogawa Butoh Center has maintained a branch of its entity in São Paulo-SP since 2003 where it develops the production of butoh shows and workshops with professional actors and dancers.
The Butoh Cia keeps an active repertoire of some workmanships, participates of innumerable events of scenic arts in Brazil and Exterior.


Ogawa Butoh Center Cia de Butoh em "A Tempestade".
Foto: Vimo Foto - Curitiba - PR.


INCLUSÃO CULTURAL - CULTURAL INCLUSION


Visando crescimento artístico e convivência entre grupos, a Ogawa Butoh Center realiza periodicamente, viagens para assistir eventos culturais de interesse artistico. O público alvo atingido são os integrantes dos grupos mantidos pela instituição, alunos da rede pública de ensino, grupo da maior idade de São Simão e convidados.
Bienal Internacional de São Paulo, Museu Paulista, Exposição 100 anos de Moda no Brasil na Oca do Ibirapuera, Espetáculos no Teatro Municipal de São Paulo e no Teatro Sérgio Cardoso, foram alguns dos destinos anteriores do projeto.

Aiming at artistic growth and convivência between groups, the Ogawa Butoh Center carries through periodically, trips to attend cultural events of artistico interest. The reached white public is the integrant ones of the groups kept for the institution, pupils of the public net of education, group of the biggest age of São Simão and guests.
The Arts Biennial International of São Paulo, São Paulo Museum, Exposition 100 years of Fashion in Brazil in the Hollow one of the Ibirapuera, Spectacles in the Municipal Theater of São Paulo and the Theater Sergio Cardoso, had been some of the previous destinations of the project.


Visita a Exposição 100 anos de Moda no Brasil.
Foto: Acervo da OBC.


Visita a Bienal Internacional de Artes de São Paulo.
Foto: Acervo da OBC.


ARRASTÃO CULTURAL - CARNAVAL


O Arrastão Cultural é um evento anual da Instituição dentro do Projeto "São Simão - Cidade Histórica", não poderia deixar de acontecer já que o mesmo vem resgatar a história e a dignidade dos Simonenses por meio da valorização de sua história, cultura e arte. Essa foi à maneira encontrada por João Roberto de Souza da Ogawa Butoh Center para levar até a população e demais visitantes de nossa cidade os aspectos culturais e históricos de nosso povo, conhecidos ou não, mas de uma riqueza tamanha que não poderia ser esquecida nos livros de história ou ficarem desconhecidos do consciente coletivo fortalecendo possíveis equívocos históricos.
Queremos a nossa história de volta! São Simão esteve preste a perder o título de Berço da Proclamação da República, e como este fato histórico importante, outros fatos têm que serem lembrados e relembrados através das gerações.
Os bonecões gigantes que acompanham este arrastão são confeccionados pelos integrantes dos cursos do Ponto de Cultura Ogawa Butoh Center e dizem respeito às personalidades que enalteceram a história e o carnaval de nossa cidade ao longo dos anos, são exaltados personagens saudosos como:
o Mestrão - que foi o Rei Momo do carnaval simonense por muitos anos,
Toninho Montanha - destaque da escola de samba Ouro e Prata,
Rosinha e Lourdes Geraldo - foram passistas da escola de samba Ouro e Prata,
Dona Irma Machado - foi presidente da escola de samba Ouro e Prata,
Dona Zilda Pereira Portugal - criava e confeccionava as fantasias da escola de samba Ouro e Prata,
Sérgio Donizeti Eugênio - foi Mestre sala da escola de samba Ouro e Prata,
Chaffy Jorge e Benedito Mielle - foram Prefeitos Municipais de nossa cidade que muito incentivaram o carnaval nos clubes e os corsos ,
Pe. Plínio Toldo - Foi Prefeito Municipal responsável pela criação do carnaval de rua em São Simão.
E a cada ano na realização do Arrastão Cultural, outros bonecões são incorporados, aumentando sempre a quantidade dos mesmos.
Esta celebração acontece sempre às 18h00 - Sexta-feira de carnaval, a concentração é próxima ao número 600 da Rua Mal. Deodoro da Fonseca - Centro, o "Arrastão" segue pela mesma até a Praça da República.
A Ogawa Butoh Center convoca a todos os foliões que querem se divertir, para comparecerem de fantasia, com as camisetas de suas referidas repúblicas ou com a camiseta do evento.
O comércio local sempre apoia a iniciativa e as camisetas ou abadas podem ser encontrados nos estabelecimentos comerciais dos patrocinadores.
Tema de 2006: "Celebração da chegada do primeiro homem branco à aldeia do Tamanduá em 1671"
Tema de 2007: "Dos cafezais que cobriram as serras, verdejaram o vale e trouxeram riquezas"

       

   
Bonecões gigantes da Ogawa Butoh Center
Fotos: Analídia Ferri.

   
Banners do Arrastão Cultural 2006 e 2007
Fotos: Acervo da OBC.

SHAKESPEARE IN THE STREETS - MOSTRA INTERNACIONAL DE TEATRO DE RUA


Shakespeare in the Streets é um evento criado para homenagear os imigrantes ingleses que muito colaboraram para o desenvolvimento de nossa cidade. Os homenageamos por meio de seu grande poeta e dramaturgo William Shakespeare.
A Mostra pretende realizar um panorama procurando oferecer ao público simonense e visitantes um painel mais representativo desta arte que se realiza nas ruas do mundo.

Shakespeare in the Streets is an event created to homage the English immigrants who much had collaborated for the development of our city. We homage them by means of its great poet and writer William Shakespeare.
Mostra intends to carry through a visiting panorama being looked for to offer to the simonense public and a more representative panel of this art that if carries through in the streets of the world.

   


Voltar/Back